Imprimir Resumo


Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa
Resumo

Poster


DOMÍNIOS SOCIAIS KRAHÔ: PREFERÊNCIAS E ATITUDES LINGUÍSTICAS NUM CENÁRIO BILÍNGUE E INTERCULTURAL

Autores:
Simara de Sousa Muniz (UFT - Universidade Federal do Tocantins) ; Denyse Mota da Silva (UNITINS - Universidade Estadual do Tocantins)

Resumo:

Vinculado ao Projeto de Tese de Doutorado “Bilinguismo Indígena no Tocantins: Das Concepções Teóricas às Práticas Cotidianas dos Povos Krahô e Apinajé”, este pôster apresenta uma pesquisa com o povo Krahô, grupo indígena com 3.273 pessoas, habitando em 28 aldeias, localizadas na terra indígena denominada Kraholândia, localizada no município de Goiatins, Tocantins, Brasil. O objetivo é identificar os domínios sociais e a situação sociolinguística dos Krahô da comunidade Manoel Alves Pequeno, percebendo preferências e atitudes linguísticas num cenário bilíngue e intercultural. Para atingir nossos objetivos, estamos realizando uma pesquisa qualiquantitativa, tendo como base os estudos de Günther (2006) e Vasconcelos (2009). É uma etnografia participante, colaborativa e crítica a partir das teorias de Ezpeleta e Rockwell (1989), Erickson (1984) e Thomas (1993). Os dados estão sendo gerados qualitativa e quantitativamente com observações, entrevistas e aplicação de questionário, sendo que este visará a um estudo etnográfico e sociolinguístico. O questionário será adaptado dos trabalhos de Maher (2010) e Albuquerque (1999; 2010), fundamentados em Fishman (1967). O corpus investigado é composto de entrevistas realizadas com lideranças, professores e estudantes Krahô; diário e notas de campo. Para análise, utilizaremos a Sociolinguística: Labov (1972); Bortoni-Ricardo (2005; 2011; 2014); Camacho (2013); Calvet (2009); Hymes (1974; 1986). Bilinguismo: Grosjean (1982; 1999); Harmers e Blanc (2000). Sobre Educação Indígena, Bilíngue e Intercultural: Maher (2007, 2008, 2010); Grupioni (2002, 2003; 2006) e Almeida (2015). Acerca dos Krahô: Melatti (1970, 1972, 1993) e Oliveira (1972); Albuquerque (2015, 2016, 2017). Os resultados preliminares indicam que os Krahô estão instalados numa Aldeia, que é um domínio social, assim como a escola que se encontra instalada em seu território. Em relação à situação sociolinguística, os indígenas são bilíngues - Krahô/Português e o grupo se esforça para manter sua identidade linguística e cultural.