Imprimir Resumo


Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa
Resumo


“Uma profissão interessante para moças de boa família”; Olhando a Mulher Intérprete em Fotografias e Sites

Autores:
John Milton (USP - Universidade de São Paulo)

Resumo:

“Uma profissão interessante para moças de boa família”; Olhando a Mulher Intérprete em Fotografias e Sites 

John Milton, Universidade de São Paulo (USP)

 

Seguindo várias apresentações feitas em congressos dentro de fora do Brasil sobre fotografias de intérpretes indígenas nos Estados Unidos no século XIX, de intérpretes na China também na mesma época, e de intérpretes no Brasil no século XX, e os artigos em Framing the Interpreter: towards a visual perspective (ed. Anxo Fernandez-Ocampo e Michaela Wolf, e as indagações de Susan Sontag em Sobre a Fotografia, e de Roland Barthes em A Câmera Clara, esta comunicação lança um olhar sobre a representação de mulheres intérpretes, especialmente as que trabalham com a língua portuguesa, em fotografias e em sites na Internet. A apresentação pretende considerar os seguintes temas: i) Fotografias de mulheres intérpretes nos julgamentos de Nuremberga; ii) Fotografias de mulheres intérpretes em sites de organizações internacionais como a ONU e a UNESCO; iii) Fotografias nos sites de organizações de intérpretes como a organização brasileira APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência), e AIIC (L’Association Internationale des Interprètes de Conférence); iv) Sites de intérpretes femininas independentes; v) Visões distintas de homens intérpretes e mulheres intérpretes através da lente da câmera.